Artigo Original


Ayala A, Nunes EFC, Latorre GFS. Tradução e validação do PRAFAB para o português brasileiro. Rev Bras Fisiot Pelvica 2021;1(2)27-35. DOI: 10.62115/rbfp.2021.1(2)27-35

Panorama: O PRAFAB quantifica severidade e impacto da incontinência urinária (IU) dentro dos preceitos da CIF, sendo amplamente utilizado em vários países do mundo. É uma ferramenta ampla, poderosa e rápida de avaliação, mas ainda não foi validado culturalmente para utilização no Brasil. Objetivo: Traduzir para a língua portuguesa, adaptar culturalmente e validar o questionário Protection, Amount, Frequency, Adjustment and Body Image. Método: Estudo transversal e observacional em duas etapas: aplicação do PRAFAB e do ICIQ-SF em pessoas com IU, e validação por tradução, adaptação por especialistas, testes de clareza, reestruturação e validação contra a versão brasileira do ICIQ-SF. Resultados: A amostra de 200 participantes maiores de 18 anos com queixa de disfunção urinária respondeu aos questionários. Os testes de confiabilidade demonstraram que a versão traduzida e adaptada apresentou excelente consistência e confiabilidade. Conclusão: O PRAFAB mostra-se efetivo tanto para a prática clínica quanto para estudos científicos na avaliação da IU, podendo ser uma ferramenta de primeira escolha.

PDF Artigo na Íntegra
PDF Edição Completa